Midrasz do Samuela I 15:3
עַתָּה֩ לֵ֨ךְ וְהִכִּֽיתָ֜ה אֶת־עֲמָלֵ֗ק וְהַֽחֲרַמְתֶּם֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־ל֔וֹ וְלֹ֥א תַחְמֹ֖ל עָלָ֑יו וְהֵמַתָּ֞ה מֵאִ֣ישׁ עַד־אִשָּׁ֗ה מֵֽעֹלֵל֙ וְעַד־יוֹנֵ֔ק מִשּׁ֣וֹר וְעַד־שֶׂ֔ה מִגָּמָ֖ל וְעַד־חֲמֽוֹר׃ (ס)
Przeto teraz idź, i pobij Amaleka, a podajcie zaklęciu wszystko co doń należy, a nie ulituj się nad nim, lecz przebijaj zarówno mężczyzn jak kobiety, dzieci jak niemowlęta, woły jak owce, wielbłądy jak osły.
Esther Rabbah
Rabbi Levi began: “But if you will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those who you leave will be like thorns in your eyes, and like stones in your sides, and they will trouble you in the land you inhabit” (Numbers 33:55). [This verse] refers to Saul. When Samuel said to him: “Now go and smite Amalek” (I Samuel 15:3), he said to him: You went innocent and you returned guilty and spared him, as it is stated: “Saul and the people spared Agag” (I Samuel 15:9). A scion will remain from him, who will perform harsh actions against you; “will be like thorns in your eyes, and like stones in your sides.” And who is that? It is Haman, who said: “To destroy, to kill, and to eliminate” (Esther 3:13). When everyone saw that it was so, they began screaming: ‘Woe [vai];’ “it was [vayhi] during the days of Aḥashverosh” (Esther 1:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy